Graffiti Work Around Libya
A couple of days ago, while I was scrolling down on Twitter, I ran into a hashtag with the Graffiti translated into Arabic. I was inspired on the spot! In every mural, I could feel something different. People have managed, for so long, to let it all out on walls and turn it into street artwork.
Libya has gone through a lot amid the revolution and to be able to read what people have been writing as a form of expressing how the situation is for them. No matter how ugly or hideous it is, you can never deny the fact that they make a great part of the country's culture and they hold a story with every detail.
In this article/photo article, I share some of the pictures I ran into on Twitter. Translation is attached to each picture because the beauty of the graffiti is in Arabic used. I didn't want to take out the beauty of it. I hope you enjoy every graffiti and absorb the message hid behind each one.
"Silence." --- Unknown
"The government doesn't know love." - BELO
"Life is invalid of living." - Unknown
"Our reality has corrupted our future." - Unknown
"We didn't participate in the destruction of our homeland, we didn't." - Unknown
"There are people here who need to live." - Unkown
"We left Libya free for you so what have you done?" - Libya's Martyrs
"You cried, I cried. Why were you crying? I didn't want to ask you." - BELO
|Graffiti work by the artist Ahmed Lamin from Fall Festival in Houn|